当前位置:首页 > 专题范文>公文范文> 正文

2023年度浣溪沙宋苏轼全文注释、赏析

木木文档网 发表于:2023-04-01 14:10:05 来源:网友投稿

浣溪沙宋苏轼全文注释、赏析1  [宋]苏轼  西塞山边白鹭飞。散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。  注释:  【1】浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,下面是小编为大家整理的2023年度浣溪沙宋苏轼全文注释、赏析,供大家参考。

2023年度浣溪沙宋苏轼全文注释、赏析

浣溪沙宋苏轼全文注释、赏析1

  [宋]苏轼

  西塞山边白鹭飞。散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。

  注释:

  【1】浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。双调四十二字,*韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。

  【2】西塞山:又名道士矶,今湖北省黄石市辖区之山名。

  【3】散花洲:鄂东长江一带有三个散花洲,一在黄梅县江中,早已塌没。一在浠水县江滨,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)江上建“怡亭”之小岛,当地人称之为“吴王散花滩”。该词中所写散花洲系与西塞山相对的浠水县管辖的散花洲。

  【4】鳜(guì)鱼:又名“桂鱼”,长江中游黄州、黄石一带特产。

  【5】庇:遮盖。

  【6】箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。

  【7】蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

  作品赏析:

  上片写黄州、黄石一带山光水色和田园风味。三幅画面组缀成色彩斑斓的乡村长卷。“西塞山”配上“白鹭飞”,“桃花流水”配上“鳜鱼肥”,“散花洲”配上“片帆微”。这就是从船行的角度自右至左依次排列为山—水—洲的画卷。静中有动,动中有静。青、蓝、绿配上白、白、白,即青山、蓝水、绿洲配上白鹭、白鱼、白帆,构成一种素雅恬淡的田园生活图,这是长江中游黄州、黄石一带特有的田园春光。

  下片写效法张志和,追求“扁舟草履,放浪山水间,与渔樵杂处”(《答李端叔书》)的超然自由的隐士生活。“自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣”,勾画出了一个典型的渔翁形象。“斜风细雨不须归”,描绘着“一蓑烟雨任*生”乐而忘归的田园生活情调。下片还是采用“青”(箬笠)、“绿”(蓑衣)与白(雨)的色调相配,烘托出了苏轼此时的"淡泊明志、宁静致远。

  全词虽属隐括词,但写出了新意。所表现的不是一般自然景物,而是黄州、黄石特有的自然风光。所表现的不是一般的隐士生活情调,而是属于苏轼此时此地特有的幽居生活乐趣。全词的辞句与韵律十分和谐,演唱起来,声情并茂,富有音乐感。

推荐访问:赏析 注释 苏轼 浣溪沙宋苏轼全文注释、赏析 浣溪沙宋苏轼全文注释 赏析1 浣溪沙古诗原文苏轼注释 浣溪沙苏轼全文解释 浣溪沙注释译文苏轼